Posted by Soodabeh (Yazd, Iran) on 27 July 2007 in Plants & Nature and Portfolio.
Zayandeh River (Persian: Zayandeh Rud, from Zayandeh “life giving” Rud “river”) (formerly Zendehrood) is the largest river on the central plateau of Iran, Isfahan Province.
The Zayandeh starts in the Zagros Mountains and travels 400 km (200 mi) eastward before ending in the Gavkhouni swamp, a seasonal salt lake, southeast of Esfahan city. The Zayandeh has significant flow all year long, unlike many of Iran's rivers which are seasonal. The Zayandeh is spanned by many historical Safavid era bridges, and is flows through many parks.
Zayandeh River crosses the city of Esfahan, a major cultural and economic center of Iran. In the 17th century, Shaikh Bahai (an influential scholar and adviser to Safavid dynasty), designed and built a system of canals (maadi), to distribute Zayandeh River water to Esfahan's suburbs. Water from the Zayandeh River helped the growth of the population and the economy, helped established Esfahan as an influential center, and gave a green landscape to Esfahan, a city in the middle of a desert.
VFXY Photos | Listed on Photoblogs.org
Beautiful shot and nice perspective. Lovely green color tone.
27 Jul 2007 1:52am
Isfahan and all those old memories...! Great shot and thanks for the reminder of those days.
27 Jul 2007 2:40am
NICE AND FRESH
27 Jul 2007 6:21am
lovely picture, lovely place... I'd love to be there
27 Jul 2007 8:21am
Great picture and explanation, which reminds me of the great European poet Johann Wolfgang von Goethe who wrote a poem on the Persian busy-ness with water and agriculture, here are three of its 19 verses, I tried to translate it from German into English, it lost the rhyme in translation:
Let streaming water in canal and brooks Not lack their current and their clarity; Like Senderud rises from rocky ravines In purity, just as pure let it stream out.
To let continue their gentle streaming, PLease take care to smoothen their banks; Reeds and shrubs, rat and salamander, Weeds and vermin, destroy them altogether!
When your work will carry fruits that pure, The sun will shine through air that clair, Where she, received by you in dignity, Awakens life, so wholesome for the pious.
From: JW von Goethe: West-Eastern Divan (ed. 1819)
It must be added that Goethe referred to the religion of Zoroaster that was widespread in Iran before the introduction of Islam. In this religion (but you will know) the sun, and fire, were important elements.
27 Jul 2007 2:36pm
@Erik: Dear Erik! I'm so happy there are people like you who know many things about Iranian culture. You know my English is not good enough to express my feelings well. I know Goethe, as a German poet, who had a poem book like Iranian poet Hafez. But I have never read a poem of him. That was so nice poem. Thank you translated it. You know the largest population of Zoroasterians in the world is in Iran and in the city Yazd that I live! I'm not originally from Yazd but I live here since 1987. There are many places related to Zoroasterians in Yazd. I also have some colleagues and friends who are zoroasterians. Thanks for your kind comment.
Re-reading your text I discovered that Goethe wrote "Senderud" which is a German translation of your "Zendehrood".
27 Jul 2007 2:41pm
nice one
27 Jul 2007 5:41pm
beautiful perspective! Very nicely done.
29 Jul 2007 3:39am
I miss that day you got this nice shot.
29 Jul 2007 12:29pm
@Jarar: Oh my dear! I miss that day too. Nice one day travel to Isfahan. Good memories.
very good ..........
30 Jul 2007 12:57am
Lovely image! Wonderful narrative.
30 Jul 2007 8:37pm
@amy: I'm so happy you liked it dear Amy. I hope I could convey the main idea by those written text.
ma in tarafa ye nahar khordim
27 Aug 2007 2:25am
PREVIEW ONLY
Add your comment ...
Canon PowerShot A5301/160 secondF/2.66 mm